در صورت داشتن سوال يا بروز مشکل در سايت با ما تماس بگيريد 09304293050
کتاب انگلیسی مجازی آنلاین

جستجو

کتابهاي انگليسي

نمونه سوال و کتابهای معلم جواب ورک بوک کانون زبان دانلود کتابهای فامیلی اند فرندز محل تبليغات شما محل تبليغات شما منابع آموزشی کتابهای اسپیک نو محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما محل تبليغات شما

موضوعات

کتابهای زبان بزرگسالان
کتابهای زبان نوجوانان
کتابهای زبان کودکان
منابع آزمونهای زبان
آموزش زبان انگلیسی
دانلود نرم افزار
موبایل
بازی
فناوری - IT
فیلمهای آموزشی
انیمیشن-کارتون
همراه اول-ایرانسل
کتابخانه مجازی آنلاین
مقاطع تحصیلی
خدمات سایت
آموزش آی تی
زبان آلمانی
ترفند

به مجازی آنلاین خوش آمدید

جواب کتاب انگلیسی کانون زبان
کانال مجازي آنلاين را دنبال کنيد : Telegram Channel : @Majazionline

متن و ترجمه فارسی آهنگهای خارجی

متن اهنگ و ترجمه ی no one از Alicia keys

I just want you close
میخوام پیشم باشی
Where you can stay forever
جایی که میتونی برای همیشه بمونی
You can be sure
That it will only get better
میتونی متمئن باشی که همه چیز بهتر خواهد شد

You and me together
من و تو ، با هم
Through the days and nights
شبا و روزها
I dont worry cause
Everythings gonna be alright
اصلا نگران نیستم چون همه چیز ردیفه
People keep talking
مردم حرف زیاد می زنن
They can say what they like
میتونن هرچی دلشون میخواد بگن
But all I know is everything's gonna be alright
ولی چیزی که میدونم اینه که همه چیز بهتر و بهتر میشه

No one no one no one
هیچ کس هیچ کس هیچ کس
Can get in the way of what I'm feeling
این احساسی رو که من دارم نداره
No one no one no one
Can get in the way of what I feel for you
هیچ کس این احساسی رو که من نسبت به تو دارم رو نداره
You you
Can get in the way of what I feel for you
احساسی رو که من نسبت به تو دارم رو نداره

When the rain is pouring down
And my heart is hurting
وقتی بارون میباره و قلب من غم داره
You will always be around
تو همیشه دور و بر من هستی
This I know for certain
اینو متمئنم

You and me together
من و تو ، با هم
Through the days and nights
شبا و روزها
I dont worry cause
Everythings gonna be alright
اصلا نگران نیستم چون همه چیز ردیفه
People keep talking
مردم حرف زیاد می زنن
They can say what they like
میتونن هرچی دلشون میخواد بگن
But all I know is everything's gonna be alright
ولی چیزی که میدونم اینه که همه چیز بهتر و بهتر میشه

No one no one no one
هیچ کس هیچ کس هیچ کس
Can get in the way of what I'm feeling
این احساسی رو که من دارم نداره
No one no one no one
Can get in the way of what I feel for you
هیچ کس این احساسی رو که من نسبت به تو دارم رو نداره
You you
Can get in the way of what I feel for you
احساسی رو که من نسبت به تو دارم رو نداره

I know some people search the world
To find something like what we have
میدونم که مردم دنیا رو زیر و رو می کنن
تا این چیزی که من و تو داریم(عشق آتشین) رو پیدا کنن
I know people will try
میدونم که اونا نهایت سعیشون رو می کنن
Try to divide
Something so real
و سعی می کنن که چیزی که حقیقت داره رو بین خودشون تقسیم کنن

So till the end of time
Im telling you that
No one no one no one
Can get in the way of what I'm feeling
پس برای همیشه دارم بهت میگم که
هیچ کس هیچ کس هیچ کس این احساسی رو که من دارم نداره
No one no one no one
هیچ کس هیچ کس هیچ کس
Can get in the way of what I feel for you
این احساسی رو که من نسبت به تو دارم رو نداره
oh oh oh....
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
متن و ترجمه فارسی اهنگ Get Started ازPitbull Ft. Shakir

To all these rappers I apologize
از همه ی رپرا عذر میخوام
I know it ain’t fair
میدونم عادلانه نیست
the only ball I drop
تنها توپی که میندازم
New Years, Times Square
ماله سال نو تو میدون تامیزه
The world is mine
دنیا مال منه
sixth sense
I see seven signs
now baby, let’s get started for life
حس ششم و میبینم نشانه هفتم رو و حالا عشقم بیا زندگی رو شروع کنیم.
Everytime I look into your eyes
هر وقت به چشات نگاه میکنم
I feel like I could stare in them for a lifetime
احساس میکنم یه عمر میتونم بهشون نگاه کنم
we can get started for life tonight
ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم
for life (tonight) for life(tonight)x2
برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب)
we can get started for life tonight
ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم
for life (tonight) for life(tonight)x2
برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب)
we can get started
ما میتونیم شروع کنیم
You know it feels right
تو میدونی درست به نظر میاد
Big news, Pitbull, Tom Cruise, Mumbai
خبر بزرگ پیتبال تام کروز بمبئی
A lit up their December night like the fourth of july, vanilla sky
همه جا مثه شبای دسامبر و چهارم جولای روشنه
Thriller in Manila, knocking them out like Pacquiao
مانیلا هیجانیه.میزنیمشون مثه پیکایدو
No Ali, no Frasier
نه علی نه فریشر(منظورش چیه؟)
, but for now it’s off to Malaysia
فعلا ولش.بریم سراغ مالزی
Two passports, three cities, two countries, one day
2 پاسپورت.3 شهر.2 کشور.1 روز
Now that’s worldwide, if you think it’s a game, let’s play, dale
حالا تمام جهان هستن اگه فکر میکنی بازیه.بیا بازی
Everytime I look into your eyes
هر وقت به چشات نگاه میکنم
I feel like I could stare in them for a lifetime
احساس میکنم یه عمر میتونم بهشون نگاه کنم
we can get started for life tonight
ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم
for life (tonight) for life(tonight)x2
برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب)
we can get started for life tonight
ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم
for life (tonight) for life(tonight)x2
برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب)
we can get started
ما میتونیم شروع کنیم
You know it feels right
تو میدونی درست به نظر میاد
I am what they thought I’d never become
الان چیزیم که فکر نمیکردم بشم
I believed and became it
باورش کردم و شدم
Now I’m here to claim it
حالا اینجا هستم که بخوام
I hustle anything, you name it, name it
من همه چیز میتونم داشته باشم یه اسم بده
I went from eviction to food stamps
من بیکاری کشیدم تا کوپن های غذا
to back in work what dawn
صبح که شد برمیگردم سر کار
to a passport, flooded with stamps
تو پاسپورت ها و کوپن ها غرق شدم
Now slowly everywhere I land
الآن دیگه من همه جا آروم فرود میام
Two passports, three cities, two countries, one day
2 پاسپورت.3 شهر.2 کشور.1 روز
Now that’s worldwide, if you think it’s a game, let’s play, dale
حالا تمام جهان هستن اگه فکر میکنی بازیه.بیا بازی
Cause if it feels right
چون اگه حس کنم درسته
We shouldn’t waste anymore time
ما بیشتر از این نباید وقت تلف کنیم
let’s get it started, don’t think about it
بیا شروع کنیم.بهش فکر نکن
Let’s get it started
بیا شروع کنیم
Don’t think about it (let’s get it started)
دربارش فکر نکن بیا (شروع کنیم)
You know I’m gonna make it alright, alright (let’s go)
من میدونم که من ردیفش کردم (بزن بریم)
Cause if it feels right
چون اگه حس کنم درسته
You know I made up my mind
تو میدونی که من تصمیممو گرفتم
Don’t think about it (let’s get it started)
دربارش فکر نکن بیا (شروع کنیم)
I know that we can make it alright, alright
من میدونم که مآ میتونیم ردیفش کنیم
Everytime I look into your eyes
هر وقت به چشات نگاه میکنم
I feel like I could stare in them for a lifetime
احساس میکنم یه عمر میتونم بهشون نگاه کنم
we can get started for life tonight
ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم
for life (tonight) for life(tonight)x2
برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب)
we can get started for life tonight
ما میتونیم زندگی رو از امشب شروع کنیم
for life (tonight) for life(tonight)x2
برای زندگی(امشب)برای زندگی(امشب)
we can get started
ما میتونیم شروع کنیم
Don’t start what you can’t finish
وقتی نمتونی تمومش کنی شروع نکن
you know it feels right
تو میدونی درست به نظر میاد
let’s go!
بریم
You know it feels right
تو میدونی درست به نظر میاد
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
متن و ترجمه ی آهنگ fifteen از taylor swift


You take a deep breath and you walk through the doors
نفس عمیقی می کشی و میری به طرف در

It's the morning of your very first day
این،صبح اولین روز 15 سالگیته

And you say hi to your friends you ain't seen in a while
و به دوستاننت که خیلی وقت بود ندیده بودیشون سلام می کنی

Try and stay out of everybody's way
سعی می کنی سر راه دیگران وای نستی

It's your freshman year and you're gonna be here
For the next four years in this town
این اولین ترم دانشگاهیته و میخوای 4 سال دیگه اینجا تو این شهر باشی

Hoping one of those senior boys will wink at you and say
خیلی دوس داری یکی از اون پسرای سال بالایی بهت چشمک بزنه و بگه

"You know, I haven't seen you around before"
میدونی! قبلا شمارو اینجا ندیده بودم

::::

'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
چون وقتی 15 سالته و یکی بهت میگه دوست دارم

You're gonna believe them
باورشون می کنی

And when you're fifteen feeling like there's nothing to figure out
و وقتی 15 سالته و احساس می کنی چیزی برای فهمیدن وجود نداره

Well, count to ten, take it in
خب تا 10 بشمار و اینو با جون و دل قبول کن که

This is life before you know who you're gonna be
Fifteen
این زندگی هست که قبل از اینکه خدتو بشناسی و به سن 15 سالگی برسی

::::

You sit in class next to a redhead named Abigail
تو کلاس کنار یه دختر مو قرمزی میشینی که اسمش ابیجیل هست و

And soon enough you're best friends
خیلی زود با هم رفیق میشین و بهترین دوست هم

Laughing at the other girls who think they're so cool
و با هم به بقیه دخترایی که فکر می کنین خیلی صاف و سادن می خندین

We'll be outta here as soon as we can
خیلی زود ما از اینجا میریم

And then you're on your very first date and he's got a car
و اولین قرارتو با یه پسر میذاری و اونم ماشین میاره

And you're feeling like flying
و احساس می کنی که تو آسمونایی

And you're momma's waiting up and you're thinking he's the one
و مامانتو منتظر میذاری و فکر می کنی که اون تو زندگیت تکه و

And you're dancing 'round your room when the night ends
و تو اتاقت شروع به رقصیدن می کنی وقتی شب به پایان می رسه

When the night ends
وقتی شب به پایان می رسه

::::

'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
چون وقتی 15 سالته و یکی بهت میگه دوست دارم

You're gonna believe them
باورشون می کنی

When you're fifteen and your first kiss
Makes your head spin 'round
وقتی 15 سالته اولین بوسه ای که میگیری عقل و هوشتو ازت می گیره

But in your life you'll do things greater than

Dating the boy on the football team
اما تو زندگیت کارهای مهمتری از قرار گذاشتن با یه پسر تو تیم فوتبال داری که انجام بدی

But I didn't know it at fifteen
ولی خب، من اینو وقتی 15 سالم بود نمی دونستم

::::

When all you wanted was to be wanted
وقتی هرچیزی که میخوایتی رو باید بدست می آوردی

Wish you could go back and tell yourself what you know now
آرزو می کنی میتونستی به عقب برگردی و از خودت بپرسی حالا چی میدونی

Back then I swore I was gonna marry him someday
اما اونوقت به خودم قول میدادم که میخوام در آینده باهاش ازدواج کنم

But I realized some bigger dreams of mine
ولی به رویاهای بزرگتری در خودم پی بردم

::::

And Abigail gave everything she had to a boy
و ابریجیل هرچیزی که داشت رو به یه پسر میده

Who changed his mind and we both cried
و اون پسر (بعد از مدتی) نظرش بر می گرده و ما شروع می کنیم به گریه کردن

::::

'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
چون وقتی 15 سالته و یکی بهت میگه دوست دارم

You're gonna believe them
باورشون می کنی

And when you're fifteen, don't forget to look before you fall
و وقتی 15 سالته یادت باشه همیشه جلوتو نگا کن تا به زمین نخوری

I've found time can heal most anything
به این پی بردم که زمان هر چیزی رو بهبود می بخشه

And you just might find who you're supposed to be
و (با گذر زمان) پی می بری که کی هستی

I didn't know who I was supposed to be at fifteen
و وقتی 15 سام بود واقعا نمی دونستم که کی هستم

::::

La la la la la .. la la la la la .. La la la la la
Your very first day
اولین روز 15 سالگیته

Take a deep breath girl
دختر، یه نفس عمیق بکش

Take a deep breath as you walk through the doors
یه نفس عمیق بکش در حالی که داری میری در رو باز کنی.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
متن و ترجمه فارسی اهنگ Whatever U Like از Nicole Scherzinger
Ladies and gentlemen
خانوم ها و اقایون
I know what you want
من میدونم شما چی میخواید
She’s hot as a stove
اون داغ تر از اجاق هست
Her name is Nicole
و اسم اون نیکول هست
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I can do, I can do
من میتونم انجام بدم ، میتونم انجام بدم
I do, I do whatever you like
انجام میدم ، انجام میدم هر کاری که دوست داری رو
Don’t cha want it?
تو اینو نمیخوای ؟
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I can do, I can do
من میتونم انجام بدم ، میتونم انجام بدم
I do, I do whatever you like
انجام میدم ، انجام میدم هر کاری که دوست داری رو
Boy, you want my body
پسر تو بدن منو میخوای
Wanna ride it like a Harley
میخوای مثل هارلی سوارش بشی
Once or twice around the block
یک یا دوباره دور ساختمون
I bet I’ll have you saying ‘woh woh’
من شرط میبندم تو میگی …. وهو وهو
First stop, let me pop
اولین مغازه ، بذار برم توش
Drop like a helicop
منو بنداز مث هلیکوپتر ( مثل فرود اومدن با طناب از هلیکوپتر )
Pay attention on me
بهم هشدار بده
While i show you the scenario
تا موقعی که تورو تو سناریو ببینم
You charming me boy
تو دل منو میبری پسر
Yeah boy, you’re charming me
.اره عزیزم ، تو دلبر منی
Just like this beat is gonna do
درست مث این بیت همه چی انجام میشه
on the radio
روی خط رادیو
I thought you knew me
من فکر میکردم شما منو میشناسید
by way you’re talking to me
به هر شکل الان داری باهام حرف میزنی
You get any closer to me
تو لاان بهم نزدیک تری
Then i might just have to let it go
اونوقت ممکنه من مجبور شم تا بفرستمت بری
Something ’bout that cocky thing,
بعضی چیزا تقلا میکنند که خیلی جسورند
you got me wanna see what’s really going on
تو به یادم انداختی میخوام ببینم واقعا چه چیز یدر جریانه
I do the thing, I do the thing you wanna (Ladies an gentlemen)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اقایون و خانوم ها)
I’m gonna do, do anything you wanna (I know what you want)
میرم تا انجامش بدم ، هر کاری که تو بخوای رو ( من میدونم تو چی میخوای )
I do the thing, I do the thing you wanna (She’s hot as a stove)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اون داغ تر از اجاق گار هست)
I’m gonna do, do anything you wanna (Her name is Nicole)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اسم اون نیکول هست)
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I can do, I can do
من میتونم انجام بدم ، میتونم انجام بدم
I do, I do whatever you like
انجام میدم ، انجام میدم هر کاری که دوست داری رو
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I can do, I can do
من میتونم انجام بدم ، میتونم انجام بدم
I do, I do whatever you like
انجام میدم ، انجام میدم هر کاری که دوست داری رو
Yeah Work it out girl
اره با اون دختره انجامش بده
Make a bed You put the cat in the nap
تخت خابتو اماده کن ، توش یه گربه قرار بده
I’ll tell you what side I get, all night lover
من بهت میگم اینجا چیع ، تموم شب رو عشقه
See the cheek
گونه هامو ببین
Wanna see me, make it speak
میخوام منو ببینی ، تا گونه هام حرفش دراد
Watch it while mommy teaching
اونو درحالی که مادرم درس میده ببین
I won’t stutter
من لکنت زبون ندارم
I can tell you had never had a touch
من نمیتونم بهت بگم که تاحالا با کسی نبودم
Hood up while I show this much, I’ll do that for you
سرش درپوش بزار درحالی که منو بهت نشونش میدم ، من اینکارو فقط واسه تو میکنم
Playing a step
این مرجله رو بازی کن
Promise i can make it rain
قول میدم گریه نکنم
Lemme see that suger, king
بذار تعم پادشاهیتو یچشم
You like that, don’t cha
تو مثل پادشاهی
Something ’bout that cocky thing,
بعضی چیزا تقلا میکنند که خیلی جسورند
you got me wanna see what’s really going on
تو به یادم انداختی میخوام ببینم واقعا چه چیز یدر جریانه
I do the thing, I do the thing you wanna (Ladies an gentlemen)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اقایون و خانوم ها)
I’m gonna do, do anything you wanna (I know what you want)
میرم تا انجامش بدم ، هر کاری که تو بخوای رو ( من میدونم تو چی میخوای )
I do the thing, I do the thing you wanna (She’s hot as a stove)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اون داغ تر از اجاق گار هست)
I’m gonna do, do anything you wanna (Her name is Nicole)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اسم اون نیکول هست)
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I can do, I can do
من میتونم انجام بدم ، میتونم انجام بدم
I do, I do whatever you like
انجام میدم ، انجام میدم هر کاری که دوست داری رو
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I can do, I can do
من میتونم انجام بدم ، میتونم انجام بدم
I do, I do whatever you like
انجام میدم ، انجام میدم هر کاری که دوست داری رو
(T.I. Rap)
See me in the back ، Chick like that
منو اون پشت ببین جوجو مث همین
Get you to run around ، But i can hit it like that
برو و این اطراف بچرخ ، اما اینطوری من میتونم بهت زربه بزنم
I said you run around، I’m the shit like that
بت گفتم برو و دور بزن ، من یه همین گهی هستم
Eat it, beat it, till it’s swollen ، You gonna need an icepack
بخورش ، بزنش ، تو به یه ایس پک نیاز داری
I’ll tell her big thang poppin’ ،Let me hear you say that
من دربازه ظاهر اون میگم ، بذار بشنوم تو هم وقتی اینارو میگی
Lay back, play that, ، purp, Kush, blowing in the may back.
برگرد ، باش بازی کن ، پراپ ، کوش ، ممکنه پشت سرم منفجر بشه
Work my company ، Three year and you’re wanting me
تو کمپانیم کار کن ، سه سال هست و تو منتظر منی
Imagine what they done to me ، On top of me, up under me
اصور کن اونا برام چیکار کردن ، چه بلایی سر سر تا پام اوردن
Accept no imitation baby ، Other can’t be hatin’
هیچ تقلبی رو قبول نکن عزیزم ، یقیه نمیتونن متنفر باشن
And they’ll be all in ya face ، I mean all in the wussy
و همشون توی صورتتن ، منظورم اینه همشون تو ووسی هستن
See, I can take you on vacation ، A weekend ball in the A
ببین ، میتونم ببرم به تعطیلات ، یه تعطیلات اخر هفته ی توپ
You hit me up four in the mornin’ ، What you callin’ to stay, shorty
تو منو ساعت چهار از خواب بیدار میکنی ، کجا زنگ میزنی برای حرفیدن ، خانوم خپله
Something ’bout that cocky thing,
بعضی چیزا تقلا میکنند که خیلی جسورند
you got me wanna see what’s really going on
تو به یادم انداختی میخوام ببینم واقعا چه چیز یدر جریانه
I do the thing, I do the thing you wanna (Ladies an gentlemen)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اقایون و خانوم ها)
I’m gonna do, do anything you wanna (I know what you want)
میرم تا انجامش بدم ، هر کاری که تو بخوای رو ( من میدونم تو چی میخوای )
I do the thing, I do the thing you wanna (She’s hot as a stove)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اون داغ تر از اجاق گار هست)
I’m gonna do, do anything you wanna (Her name is Nicole)
من یه کاری انجام میدم ، من پیزی که میخوای رو انجام میدم (اسم اون نیکول هست)
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I’ll do whatever you like
من هر کاری دوست انجام میدم
I can do, I can do
من میتونم انجام بدم ، میتونم انجام بدم
I do, I do whatever you like
انجام میدم ، انجام میدم هر کاری که دوست داری رو
I’ll do whatever you like
هر کاری بخوای انجام میدم
I’ll do whatever you like
هر کاری بخوای انجام میدم
I can do, I can do
میتونم انجام بدم ، میتونم انجام بدم
Wait a minute, motherfucker
یه لحظه واسا ، عوضی
I’ve been looking all night,
تموش شب داشتم نگات میکردم
Wanna kiss you one time
میخوام توی ببوسم
Mommy do what you like
مامان تو چی دوست داری ؟
Go head pull it pull it pull it?
شروع کنمو انجامش بدم ؟
First you gotta get it right
اول باید خودتو اماده کنی
I can love you long time
من میتونم برا مدت طولانی دوست داشته باشم
I become a big crime
من مرتکب یه جرم بزرگ شدم
Then i’ll pull it pull it pull it?
اونوقت من انجامش میدم
What she want it uptight
چی میخوای تا اونو مقید کنه ؟
I promise a goodnight
من قول میدم شب خوبی باشه
Girl, you’re gonna sleep tight.
عزیزم تو میری تا محکم بخوابی
When I pull it pull it pull it
وقتی من اینکارو انجام بدم
Wanna look at your eyes
میخوای به چشات نگاه کنم
When you get the big prize
وقتی تو سئپرایز میشی
Gonna give it a kind
میرم تا بنوعی بدمش
When I pull it pull it pull it
وقتی انجامش بدمو بکشمش
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
متن و ترجمه فارسی اهنگ Tomorrow Never Dies ازNicole Scherzinger

I can feel your heartbeat under your black, black leather (black, black leather)
می تونم ضربان قلبت رو زیر پوست چرمی مشکی ات بشونم
In your gateway call, boy take me away forever (away forever)
درون تماسی برای فرار کردن ، پسر بیا من رو با خودت برای همیشه ببر
Might be rolling the dice
مثل یه تاس انداختن
Yes, I’m making you mine
اره ، من تو رو مال خودم میکنم
But I’m thinking it’s now or never
اما من فکر میکنم این حالا است یا هیچ وقت
Be my rebel star
ستاره ی فراری من باش
And I’ll sing you the sweet love letter
و من میخونم نامه ی شیرین عشق رو
So how does it feel to be the one, one I’m touching
پس این چه حسیه که اون یه نفر باشی ، کسی که تو رو لمس میکنه
I like how it feels to be the one touching you
این احساسی که تنها کسی باشه که تو رو لمس میکنه رو دوست دارم
And how does it feel to be the one, one I’m loving
و این چه احساسیه که اون یه نفر باشی ، من عاشقم
I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم
Let’s live every moment like we own it
بیا هر ثانیه زندگی کنیم جوری که خودمون صاحبش هستیم
Now forever we’re own our side
برای همیشه ما در کنار همدیگه ایم
Now it doesn’t matter, where we going
هیچ اهمیتی نداره ما کجا میریم
Cause tomorrow never dies
چون فردا هیچ وقت نمیمیره
So how does it feel to be the one, one I’m lovin
پس این چه احساسیه که اون یه نفر باشی ، من عاشقم
I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم
Let’s live every moment like we own it
بیا هر ثانیه زندگی کنیم جوری که خودمون صاحبش هستیم
Cause tomorrow never dies
چون فردا هیچ وقت نمیمیره
I can hear a song in every word you’re saying
من میتونم اهنگی رو تو هر کلمه ای که تو میگی بشنوم
Kissing you in the dark, the rest of the world is fading
بوسه ای در تاریکی ، انگار دنیا در حال محو شدنه
So how does it feel to be the one, one I’m touching
پس این چه حسیه که اون یه نفر باشی ، کسی که تو رو لمس میکنه
I like how it feels to be the one touching you
این احساسی که تنها کسی باشه که تو رو لمس میکنه رو دوست دارم
And how does it feel to be the one, one I’m loving
و این چه احساسیه که اون یه نفر باشی ، من عاشقم
I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم
Let’s live every moment like we own it
بیا هر ثانیه زندگی کنیم جوری که خودمون صاحبش هستیم
Now forever we’re own our side
تا ابد ما برای هم هستیم کنار هم
Now it doesn’t matter, where we going
این اهمیتی نداره ما کجا میریم
Cause tomorrow never dies
چون فردا هرگز نمیمیره
So how does it feel to be the one, one I’m loving
پس این حس چطوریه که نیمه گمشدم باشی همونی که من عاشقشم
I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم
Take my hand and baby we’ll go
دست من رو بگیر عزیزم ما میریم
Wherever you want to go, you know I’m ready
هر جا دلت میخواد برو میدونی که من حاضرم
Step away into the shadows
از سایه ها دور شو
They’ll never find us, I know, I know
اونا هیچ وقت ما رو پیدا نمیکنن ، من میدونم ، میدونم
Let’s live every moment like we own it
بیا هر ثانیه زندگی کنیم جوری که خودمون صاحبش هستیم
Now forever we’re own our side
تا ابد ما برای هم هستیم کنار هم
Now it doesn’t matter, where we going
الان اهمیتی نداره کجا میریم
So how does it feel to be the one, one I’m loving
پس این حس چطوریه که نیمه گمشدم باشی همونی که من عاشقشم
I like how it feels to be the one loving you
من این احساس عاشقی رو دوست دارم
Cause tomorrow never dies
چون فردا هیچ وقت نمیمیره
Let’s live every moment like we own it
بیا زندگی کنیم هر لحظه جوری که خودمون صاحب اون هستیم
Cause tomorrow never dies
چون فردا نمیمیره
So baby let’s hold on to forever
پس عزیزم بیا نگه اش داریم تا ابد
Cause tomorrow never dies
چون فردا هیچ وقت نمیمیره
گردآوري و تنظيم: www.majazionline.ir
کانال مجازي آنلاين را دنبال کنيد : telegram.me/majazionline

اين مطلب را با دوستان خود به اشتراک بگذاريد
برچسب ها : آهنگ-موزیک-خارجی-ترجمه-متن انگلیسی-ترجمه فارسی- ,
1295 چهارشنبه 23 مهر 1393 majazionline نظرات (0)موضوع(شعر- ضرب المثل انگلیسی)

مطالب مرتبط

متن انگلیسی آهنگ سالار عقیلی بنام ایران بزرگ
جملات طنز انگلیسی با ترجمه فارسی
متن شعر یک شاعر انگلیسی برای امام حسین(ع)با ترجمه فارسی
غزل حافظ با ترجمه انگلیسی
شعر در گلستانه سهراب سپهری به انگلیسی با ترجمه فارسی
جملات زیبای انگلیسی برای تبریک سال نو
ضرب المثل های مربوط به زمان(انگلیسی با ترجمه فارسی)
ضرب المثل های مربوط به دوست و دشمن(انگلیسی با ترجمه فارسی)
شعر زیبای من پر پرواز به دست مي آورم(انگلیسی با ترجمه فارسی)
شعر زیبای روزها گذشته است(انگلیسی با ترجمه فارسی)
شعر زیبای مرواريدهاي تجربه -Experience Pearls
شعرهای زیبای عاشقانه(انگلیسی با ترجمه فارسی)
شعر انگلیسی بهار را باور کن با ترجمه فارسی
شعر عاشقانه از مریم حیدر زاده به انگلیسی با ترجمه فارسی
گلچین پیامک های فلسفی به زبان انگلیسی با ترجمه فارسی
جملات چگونه موفق شویم به انگلیسی با ترجمه فارسی-How to succeed
جملات زیبای فارسی با ترجمه انگلیسی
ضرب المثل های زبان انگلیسی همراه با معادل فارسی
ضرب المثل هایی با حرفBبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفAبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفDبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفCبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفFبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفEبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفHبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرف Gبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفJبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرف I به انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرف Lبه انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفK به انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرفN به انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرف M به انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرف p به انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرف o به انگلیسی با ترجمه فارسی
ضرب المثل هایی با حرف Y به انگلیسی با ترجمه فارسی
تکیه کلام ها ی رایج ایرانی با ترجمه انگلیسی-Some habitual words & tunes
متن زیبای خدایا سپاس به انگلیسی و ترجمه فارسی
شعردنیای شکننده از سامی یوسف به انگلیسی و ترجمه فارسی
شعر زیبای نگرانی پایان می یابد به انگلیسی و ترجمه فارسی
شعر زیبای بسویم آمدی به انگلیسی و ترجمه فارسی-You came to me
شعرعاشقانه انگلیسی با ترجمه فارسی(شماره 4)
شعر زیبای گل‌های خجالتی به انگلیسی و ترجمه فارسی
متن زیبای WITHOUT YOU «بدون تو»با زبان انگلیسی و ترجمه فارسی
شعرعاشقانه انگلیسی با ترجمه فارسی(شماره 3)
شعرعاشقانه انگلیسی با ترجمه فارسی(شماره 2)
شعرعاشقانه انگلیسی با ترجمه فارسی(شماره 1)
ضرب المثل فارسی به انگلیسی
متن زیبای انگلیسی با ترجمه فارسی
متن انگلیسی عشق دختر و پسر با ترجمه فارسی-a lovely conversation
متن زیبا انگلیسی درباره تیچر با ترجمه فارسی-If I Could Teach You, Teacher

آخرين مطالب ارسالي

-براي پاسخ سريع لطفا با شماره 09304293050 تماس بگيريد


کد امنیتی رفرش
قوانين بخش نظرات
1 - نظرات اسپم و تبليغاتي تاييد نخواهد شد.
2 - فقط نظراتي که جنبه عمومي داشته باشند تاييد و منتشر مي شوند.
3 - نظرات فينگليش تاييد نخواهند شد.
4 - هرگونه درخواست و يا حل مشکلات فقط در انجمن امکان پذير است.
5 - لطفا انتقادات و پيشنهادات و همچنين درخواست هاي خود را از بخش هاي تماس با ما و درخواستي ها ارسال نماييد.

کانال مجازی آنلاین

کانال تلگرام مجازی آنلاین

مجوزهاي سايت

logo-samandehi

اطلاعات کاربري

مطالب پربازديد

مطالب تصادفي

آمار سايت

کل مطالب : 7587
کل نظرات : 1463
افراد آنلاين : 36
تعداد اعضا : 9714
بازديد کل سايت : 37,085,793